Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

я не могу сладить с этим упрямцем

  • 1 сладить

    БФРС > сладить

  • 2 boldogul

    [\boldogult, \boldoguljon, \boldogulna] 1. (eredményt, sikert ér el) иметь успех/удачу; успевать/ успеть, (gúny. is) преуспевать/преуспеть, biz., rég. благоденствовать;

    \boldogul az életben — успевать v. gúny. преуспевать в жизни;

    \boldogul vmilyen pályán — преуспевать на каком-л. поприще v. в какой-л. карьере;

    2. (megvan, elvan vhogyan) обходиться/обойтись;
    3. vkivel/vmivel (elbánik, megbirkózik) справляться/справиться с кем-л., с чём-л., обёртываться/обернуться, сладить с кем-л., с чём-л.;

    nem tudok \boldogulni ezzel a makacs emberrel — я не могу сладить с этим упрямцем;

    nem \boldogulok vele — ничего не могу с ним поделать; nehéz vele \boldogulnom — беда мне с ним; szól. с ним пива (каши) не сваришь; nem lehet vele \boldogulni — сладу нет с ним; nem tud. \boldogulni ezzel a dologgal — он не может справиться с этим делом; egy ember ezzel nem \boldogul — одному человеку с этим не справиться; nem tud. (ezzel) \boldogulni! — где ему справиться !

    Magyar-orosz szótár > boldogul

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»